“你們有多少人想要幫我痛揍希特勒的下巴?”
“額,好吧,我需要一個志愿者!”
史蒂夫臉上的微笑漸漸散去,他的表情逐漸僵硬了起來,他的自信滿滿,他的驕傲,在這一刻全都蕩然無存,史蒂夫好像又變回了那個瘦小的史蒂夫。
這里是位于倫敦前線的軍營,史蒂夫帶著他的團隊從美國而來,為這些奮勇沙場的士兵們進行一場動員表演。
可出乎史蒂夫意料的是,這些士兵們的反應和他在美國的粉絲們截然不同,這些士兵看不起他,無視他,史蒂夫感覺自己就像是一個小丑一樣。
有人想要幫我一起痛揍希特勒的下巴嗎?這樣的笑話只適合講給那些待在美國,待在紐約、華盛頓、洛杉磯,待在溫室里的那堆花朵們講。
而這里是戰場,這里的士兵都經歷過死亡的考驗,他們從烈火與鮮血中走出!痛揍希特勒,這對于這些士兵們而言是夢寐以求的事情,是神圣又莊嚴的事情,這可不是一件可以玩笑的事情。
現場沉默了許久,史蒂夫從未遇見過這樣的情況,這讓他有些不知所措。
“我們都已經志愿入伍了,不然你以為我們為什么來到這里?”
終于,有聲音打破了這份沉默,可是其話語卻是對史蒂夫無情的嘲諷。
周圍的士兵們哄笑著,對他們而言,站在臺上的史蒂夫就是一個笑話,一個從來沒有參加過戰爭的人來告訴他們怎么贏下這場戰爭,這可不就是一個笑話嗎?
“下去吧,該讓姑娘們上來了!”又一個聲音突兀的響起,而這一句話顯然是深得民心,所有的士兵們的起哄了,他們對史蒂夫喝倒彩,他們想要看的女人,那一個個大胸大長腿的美女,而不是一個穿著皮套的男人。
在士兵的笑聲中,史蒂夫慌了神,他把眼神投向幕后,但是后面卻沒有任何人,沒有人能幫助他。
“我想她們只會唱那一首歌,額不過我可以幫你們問問?!笔返俜虿粩嗟陌蜒凵窨聪蚰缓?,那些人呢?他的團隊,傲達威英,所有能給他出點主意的人呢?一個人都沒有。
“趕緊去吧,親愛的,可別讓我們等太久了?!笔勘靶Φ穆曇艚佑慷鴣?。
“你的鞋子可真不錯,補鞋匠~”
“哈哈哈?!?br/>
在姑娘們還沒來之前,士兵們不介意通過調侃史蒂夫來尋找樂趣,畢竟史蒂夫是一個不屬于這里的人,士兵們沒有必要對他客氣什么。
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進入下一頁,加入書簽方便您下次繼續閱讀。